Réuni
chez Lipp le 17 décembre 2014, sous la présidence éclairée de Philippe de Saint Robert ,
le jury composé de représentants du monde littéraire[1], politique et associatif[2], a décerné le
prix de la Carpette anglaise 2014 à un membre des « élites
françaises » qui s’est particulièrement distingué par son acharnement à
promouvoir la domination de l’anglo-américain en France
au détriment de la langue française.
A
été distingué, au premier tour de scrutin, M. Pierre Moscovici, membre de la
Commission européenne pour avoir adressé à M. Michel Sapin, ministre des Finances et des
Comptes publics, une lettre entièrement en anglais.
Le
prix à titre étranger[3] a été attribué,
au premier tour de scrutin, à Mme Paula Ovaska-Romano, directrice du
Département des langues et directrice par intérim de la Direction générale de
la traduction de la Commission européenne, pour avoir violemment tancé en
anglais une responsable associative qui la sollicitait en italien et avoir qualifié,
à cette occasion, l’italien de « langue exotique ».
Que
déshonneur leur soit rendu !
[1] Hervé Bourges, Benoît Duteurtre,
Paul-Marie Coûteaux sont membres de
l’académie de la Carpette anglaise.
[2] Association pour la sauvegarde et l’expansion de la langue
française (Asselaf), Avenir de la langue française (ALF), Cercle des
écrivains cheminots (CLEC), le Collectif unitaire républicain pour la
résistance, l’initiative et l’émancipation linguistique (COURRIEL), Défense de la langue
française (DLF) et Le Droit de comprendre
(DDC).
[3] Le prix spécial à titre étranger est attribué à un membre de
la nomenklatura européenne ou internationale, pour sa contribution servile à la
propagation de la langue anglaise.
Contact : Marc Favre d’Échallens, secrétaire de l’académie de la
Carpette anglaise.
Académie de la
Carpette anglaise, chez Le Droit de Comprendre , 34 bis, rue de Picpus, 75012
Paris.
.....................
Commento aggiunto:
Je reviens sur cette affaire pour fournir des éclaircissements, à mon avis importants.
Si mes souvenirs sont bons, Mme Paula Ovaska-Romano a réagit, en anglais définissant l’italien une « langue exotique », à une information, diffusée en italien, non pas par une personne mais par « Action et Défense » un syndicat de fonctionnaires de la fonction publique européenne.
De mon point de vue, cela est particulièrement grave et devrait être stigmatisé avec vigueur parce que cela dénonce un état de confusion et de prévarication linguistique au sein même des services de la Commission Européenne.
Anna Maria Campogrande
Non basta stigmatizzare. Occorre rigettare interamente e ab origine la falsa europa, la EU, fiera immonda di questuanti da strapazzo, di delegati della finanza apolide, di pezzenti culturali e morali autoreferenziali. Un apio di migliaia di fantocci strapagati per portare a compimento la totale alienazione dell Cultura Europea.
RispondiElimina